Recette 16 : Soupe au saumon / Recipe 16: Salmon soup

Contrairement à ce qu’on peut penser, le saumon, dans les pays nordiques, n’était pas un produit de luxe. Au contraire, il était tellement courant dans les rivières de Finlande qu’une des premières mesures négociée par les syndicats ouvriers à Tampere fut d’obtenir que les ouvriers n’aient pas du saumon plus de 5 jours par semaine à leurs repas.
Cette soupe de saumon est donc un plat traditionnel finlandais comme le sont les plats paysans du terroir français.

Contrary to common beliefs, the salmon was not a luxury product in the Nordic countries. Rather, it was so common in the finish rivers, one of the first measures negotiated by labor unions in Tampere was to not have salmon more than 5 days per week for their meals.
This salmon soup is a traditional Finnish dish.

Lire la suite

Semaine 22 / Week 22

Lundi 19 janvier 2014

Après une remise à niveau sur les bases de la géologie, nous allons visiter une ancienne usine qui livrait des pierres de grandes tailles à travers le monde. Sa spécificité était de pouvoir modeler des pierres rectangulaires et de les transformer en cylindre. Ces pierres étaient principalement utilisées pour faire des colonnes de soutien ou des statues monumentales.

After a refresher on the basics of geology, we visit a former factory that use to deliver full-sized stones all over the world. Its specificity was to be able to model rectangular stones and turn them into cylinder. These stones were mainly used to make support columns or monumental statues.

Lire la suite

Semaines 20 et 21 / Weeks 20 & 21

 Mercredi 7, Jeudi 8 et Vendredi 9 janvier 2015

La première et courte semaine de trois jours après le break des vacances est consacrée aux bases de notre business plan. Un ancien élève vient nous présenter les éléments qui devront y figurer. Formes des entreprises finlandaises, process marketing, matrice SWOT, établissement des prix, calcul des marges, calcul financier global, assurances, aspects environnementaux du projet, description du marché, cashflow et autres joyeusetés. Bref de quoi s’amuser pour les longues soirées d’hiver qui risquent de se révéler plus courtes que prévues…

The first and short three days week after the holiday break is devoted to the basics of our business plan. A former student presents us the elements that should be included in it. Forms of Finnish enterprises, process marketing, SWOT matrix pricing, margin calculations, global financial calculation, insurances, environmental aspects of the project, market description, cashflow and whatnot. In short, something to have fun for the long winter nights which may be shorter than expected…

Lire la suite

Semaine 19 / Week 19: Nature Point Paljakka (Part3)

”L’homme est l’espèce la plus insensée, il vénère un Dieu invisible et massacre une nature visible!
Sans savoir que cette nature qu’il massacre est ce Dieu invisible qu’il vénère.”
Hubert Reeves.

”Man is the most senseless species, he worships an invisible God and massacres a visible nature! Without knowing that this nature he’s killing is the invisible God he worships.”
Hubert Reeves.

Lire la suite

Les rennes du Père Noël / Santa Claus Reindeers

Parlons un peu du Père Noël, de ses rennes et des questions qui se posent sur leur anatomie.

Sans doute la démographie mondiale a obligé le Père Noël à se doter d’un équipage plus fourni qu’au départ car initialement un seul renne tirait son traîneau. En 1821, un poème anonyme, publié par William Gilley, imprimeur à New York, dans le livre A New-Year’s Present to the Little Ones from Five to Twelve, mentionne un personnage inspiré de St Nicolas (nommé « Santeclaus ») menant un traîneau tiré par un unique renne :
« Avec beaucoup de joie, le bon Santeclaus dirigeait son renne dans cette nuit givrée». On ne connait pas le nom de ce renne, son sexe ou sa date de mise à la retraite.

Let’s talk about Santa Claus, his reindeer and issues on their anatomy.

Probably the world demography has forced Santa to adopt a larger crew than initially, when just one reindeer pulling his sleigh. In 1821, an anonymous poem, published by William Gilley, a New York printer, in the book A New Year’s Present to the Little Ones from Five to Twelve, mentions a character based on St Nicolas (named « Santeclaus ») leading a sleigh pulled by a single reindeer:
« With a lot of joy, good Santeclaus leading his reindeer in frosty night. » We do not know the name of the reindeer, its gender or its retirement date.

Lire la suite

Semaine 18 / Week 18: Nature Point Paljakka (Part2)

Lundi 8 décembre 2014

Ce n’est pas (encore) la routine mais je commence à prendre mes marques et à me sentir à l’aise avec la conduite du traîneau. Cela demande une grande concentration car les traineaux sont légers et peuvent verser à la moindre erreur. J’arrive maintenant à apprécier le paysage et à laisser vagabonder mon esprit dans la nature tout en gardant une vision périphérique et une vigilance minimum.

This is not (yet) routine but I begin to learn my role and to feel comfortable with driving the sledge. This requires high concentration because sleds are lightweight and the slightest error can make them roll over. I’m now able to enjoy the landscape, to let my mind roam in the nature while keeping a peripheral view and a least vigilance.

Lire la suite

Semaine 17 / Week 17: Nature Point Paljakka (Part1)

Lundi 1er décembre 2014

Après un petit voyage en train d’un peu plus de 7 heures, je débute mon premier stage pratique à Nature Point Paljakka dirigé par Sigi Schwarz et sa famille. Sigi est cuisinier, inventeur, architecte, manager, bricoleur et touche à tout de génie. Ses fils ont été membres de l’équipe de Finlande de ski de fond et mushers de haut niveau. L’aîné a même été champion de Finlande ce qui, on l’admettra, pour un musher, claque plus que d’être champion de Papouasie Nouvelle Guinée.

After  a 7 hours train journey, I began my first practical training at Nature Point Paljakka held by Sigi Schwarz and his family. Sigi is a cook, inventor, architect, manager, handyman and jack of all genius. His sons were members of the Finnish team in cross country skiing and high-level mushers. The oldest has even been champion of Finland !

Lire la suite