”En photographie, ce n’est pas le photographe qui est important”
”Concerning photography, the most important is not the photographer”
Yann Arthus Bertrand
”En photographie, ce n’est pas le photographe qui est important”
”Concerning photography, the most important is not the photographer”
Yann Arthus Bertrand
“Et pour ceux qui pensent que les aventures sont dangereuses, je dis,
essayez la routine qui vous tue beaucoup plus rapidement.”
“And for those who think that adventures are dangerous, I say,
try routine, that kills you much more faster.”
Paulo Coelho
Deux semaines consacrées à la préparation de la prochaine expédition avec un plongeon dans un lac, des aurores boréales gigantesques, une éclipse de soleil et une leçon d’orientation où on se perd pour mieux se retrouver.
Two weeks devoted to the preparation of the next expedition with a dip in a lake, gigantic aurora borealis, solar eclipse and guidance lesson where you lose yourself, the better to find yourself.
Dernière semaine de mon second stage pratique, le bonheur de musher à nouveau avec une tempête de neige, le ciel bleu et des aurores boréales.
Last week of my second practical training. On the program, many snowmobile, joy of driving dog sled again, snowstorm, blue sky and the Northern Lights.
Deuxième semaine de mon second stage pratique. Au programme, beaucoup de motoneige, des trous dans la glace, une lotte, un hôtel de glace et le printemps qui arrive.
Second week of my second practical training. On the program, many snowmobile, holes in the ice, a burbot, an ice hotel and spring just around the corner.
Début de mon deuxième stage pratique. J’ai choisi une structure plus grande que Nature Point Paljakka afin d’avoir une vision différente de la gestion d’un centre d’accueil. Je me rends donc à Rovaniemi après une halte revigorante à Helsinkichez mon beau-frère où m’attendaient ses traditionnelles lasagnes. Je vais rester un peu plus de deux semaines à Loma Vietonen, structure qui peut accueillir jusqu’à 70 clients en même temps.
Beginning of my second practical training. I chose a larger structure that Nature Point Paljakka to get a different view of the management of a reception center. So I go to Rovaniemi after a refreshing stop in Helsinki to my brother in law’s place where his traditional lasagna were waiting for me. I’ll stay a little more than two weeks in Loma Vietonen, structure that may accommodate up to 70 clients simultaneously.
La suite de l’expédition en Laponie. Ski. Orientation. Et construction d’un quinzy.
Rest of the Lapland expedition. Skiing. Orientation. And construction of a quinzy.
Une semaine outdoor en Laponie finlandaise à Taivalkoski.
Les photos parlent d’elles-mêmes, je me limiterai donc à quelques chiffres et données :
1800 kilométres en vans.
Des températures de +2 à -22 degrés C.
Plus d’un mètre de neige qui obligeait à se déplacer en permanence en skis.
Des dizaines de kilos de nourriture pour 15 personnes.
5 jours de ski sur des neiges variées (collante, gelée ou poudreuse).
Des progressions lentes à cause du terrain et de la neige avec de 6 à 17 kilométres parcourus (en parfois plus de 10 heures).
A week outdoor in Finnish Lapland in Taivalkoski.
Pictures speak for themselves, so here just a few facts and figures:
1800 kilometers in vans.
Temperatures from 2 to -22 degrees C.
More than a meter of snow forced to move constantly on skis.
Tens of kilos of food for 15 people.
5 days of skiing on varied snow (sticky, jelly or powder).
Slow progressions because of the terrain and snow with 6 to 17 kilometers traveled (sometimes more than 10 hours).
Cette semaine a lieu un examen important : la validation des compétences de guide relatives aux activités sportives en hiver. Nous devons passer 24 heures avec de faux-vrais clients (9 étudiants en tourisme pour notre groupe) en pleine nature en leur proposant des activités et en leur présentant brièvement la nature environnante. Tout ça sous l’œil avisé des évaluateurs venus pour l’occasion.
An important test takes place this week: validation of skills guide on sports activities in winter. We have to spend 24 hours with a group of volunteers guests (9 tourism students for our group), to propose them outdoor activities and give them some knowledge elements of nature. All this and more under the watchful eye of the evaluators.
Mardi 27 janvier 2015
Nous avons fini la semaine dernière en réussissant tous le test sur les poissons de Finlande. Perches, gardons, carpes et autres brochets n’ont plus de secret pour nous. Cette semaine sera peu chargée en cours mais riche en préparatifs en vue de l’examen de compétences de guide liées aux activités sportives hivernales la semaine prochaine et de l’expédition à ski qui viendra juste après. Peu de temps pour se poser et se reposer. Prendre un peu l’air frais nous fait le plus grand bien !
Last week ended with an exam on fish in Finland. We all made it ! Perchs, roachs, carps and pikes have no more secrets for us. Only few courses this week but a lot of preparing for the guide competency exam related to winter sports activities next week, and expedition ski, that will come soon after. Little time for rest and be prepared. Fresh air benefits us all !