Semaines 29 et 30 / Weeks 29 & 30

Deux semaines consacrées à la préparation de la prochaine expédition avec un plongeon dans un lac, des aurores boréales gigantesques, une éclipse de soleil et une leçon d’orientation où on se perd pour mieux se retrouver.

Two weeks devoted to the preparation of the next expedition with a dip in a lake, gigantic aurora borealis, solar eclipse and guidance lesson where you lose yourself, the better to find yourself.

Mardi 17 mars 2015

Dans l’optique de l’expédition du Bear Ski, nous fabriquons nos propres pics à glace (rien à voir avec ceux de Sharon Stone) qui doivent nous permettre de nous échapper d’une cassure si jamais nous tombons à l’eau. Avant de les essayer dans l’après-midi, nous suivons les instructions de Mikko. En à peine une matinée, nous disposons d’un magnifique collier à porter lors des passages de rivières délicats lors de l’expédition prochaine.

For the purpose of the Bear Ski expedition, we make our own ice picks (nothing to do with those of Sharon Stone) to enable to escape from a break if ever we fall into the water. Before trying them into the afternoon, we follow Mikko’s instructions. In just one morning, we have a beautiful necklace that we will wear for delicates passages of rivers during the next expedition.

IMG 1330IMG 1336IMG 1338IMG 1340

Des centaines de trous et de coups de scie nous permettent de creuser un bassin (presque olympique) pour prendre un bain un peu spécial. Plonger tout habillé dans une eau très légèrement au dessus de 0°C, en ressortir au moyen de nos pics à glace puis aller se réchauffer après avoir allumé un feu.

Hundreds of holes and stokes of saw allow us to form a pool (almost Olympic one) to bathe in a special way. Diving all dressed in a water slightly above 0°C, emerge thanks to our ice picks then built a fire to warm up.

DCIM100GOPROIMG 1348IMG 1356IMG 1359

Au final, c’est plus impressionnant que cela n’est une véritable torture. Le fait d’être équipé de vêtements en laine mérinos est un avantage considérable. La laine même trempée garde 70% de son pouvoir calorifique. La température extérieure à peine en dessous de o° me permettra de rester presque trois quarts d’heure avec mes vêtements mouillés sans souffrir du froid. Ça pique un peu au début mais au final c’est un exercice plutôt marrant qui nous permet de prendre confiance en cas de réel coup dur.

 In the end, it is more impressive that this is a real torture. Being equipped with merino wool clothing is a huge advantage. Wool, even when it’s soaked, keeps 70% of its calorific value. I could wait for 45 minutes in my wet clothes with an outside temperature just below 0°. It stings a bit at first but in the end it’s a pretty fun exercise that prepares us in times of need.

IMG 1360IMG 1361

Pictures  Johannes Kormann

IMG 1367

Certains font griller des saucisses pendant que d’autres se réchauffent les pieds. Au final, un peu la même odeur…

Some grill sausages while others warm up their feet. In the end, almost the same smell…

IMG 1371IMG 1373

Le soir comme une apothéose à cette journée particulière, le ciel s’embrase pour la série d’aurores boréales la plus fantastique de l’année. C’est un spectacle hallucinant de beauté et remarquable par sa taille. Je ne sais pas s’il existe un phénomène naturel aussi gigantesque sur terre.

In the evening as a culmination to this special day, the sky starts to burn thanks to the most fantastic series of aurora borealis of the year. It is an amazing spectacle of beauty and remarkable for its size. I do not know if there is a more gigantic natural phenomenon on Earth.

Music: « Father’s Joik », Jon Henrik Fjällgren

 Vendredi 20 mars 2015

220px-SE2015Mar20T

Décidément la semaine des activités célestes extraordinaires. La fin de matinée est consacrée à l’observation de cette éclipse qui se déroule le jour même de l’équinoxe. Joose a apporté son matériel d’observation astronomique, et nous bénéficions de conditions superbes puisque le ciel veut bien se mettre à l’unisson en ne se couvrant que très peu. La conséquence la plus remarquable de l’éclipse, outre le chant des oiseaux qui s’arrête, est la chute incroyable de la température. En quelques minutes, c’est au moins 10 degrés qui sont retranchés à la température extérieure. Assez impressionnant.

Decidedly an extraordinary celestial activities week. The late morning is devoted to the observation of the eclipse, which takes place the day of the equinox. Joose brought his astronomical observation equipment, and we enjoy superb conditions with a clear sky. Suddenly, the singing of the birds stops and the temperature falls by, at least, 10 degrees in a few minutes. Pretty awesome.

IMG_1628IMG_1637

J’imagine aisément la crainte que pouvait inspirer un tel événement chez nos anciens. Il existe des légendes extraordinaires à travers les siècles et les civilisations. Si le serpent attaque le dieu soleil, comme chez les égyptiens, nous ne décochons pas de flèches comme l’empereur de Chine. Chez les incas, les éclipses ont lieu lorsque l’astre, plongé dans un sommeil trop profond sort de son chemin habituel et risque de tomber, de se perdre ou d’être mangé par un monstre affamé. Pour éviter une telle catastrophe, les incas font le plus de vacarme possible en battant les chiens, les enfants, les casseroles, les tambours afin de le réveiller. Pauvres casseroles.

I can imagine the fear inspired by such an event in ancient times. There are extraordinary legends over the centuries and civilizations. In Egypt, the snake attack the sun god. The Emporor of China , throws arrows. For an incan, eclipses occur when the sun dipped in too deep sleep out of his usual path and may fall, getting lost or being eaten by a hungry monster. To avoid such a disaster, the incas make the most possible noise beating dogs, children, pans and drums to wake him. Poor pans…

IMG_163911063677_10153669834915898_6500648331251345577_n

Mercredi 25 mars 2015

Afin de préparer l’expédition des prochaines semaines, Mikko nous propose un petit exercice destiné à nous mettre en confiance et à aiguiser nos sens lors de l’orientation : nous perdre. Ou plus exactement il nous met dans une situation où nous ne sachant pas où nous sommes, nous devons essayer en analysant le terrain de nous localiser sur la carte. Il nous dirige en voiture jusqu’au bord d’un lac puis nous fait progresser sur la glace. Nous nous arrêtons tous les 50 mètres et chaque nouvelle progression est l’occasion de découvrir un nouveau point de vue et des éléments qui doivent nous aider à nous repérer sur la carte. Exercice compliqué mais passionnant. La difficulté principale d’une lecture de carte reste l’appréciation de l’échelle par rapport à la réalité.

To prepare the next expedition, Mikko offers us a little exercice to boost our confidence and sharpen our senses: get lost. Or more exactly: to be in a situation where we do not know where we are and try to localize us on a map by understanding the environment. We arrive by car at an unknown lake and start to walk on the ice. We stop every 50 meters and each new progression is an opportunity to discover a new perspective, elements that should help us navigate on the map. Complicated but fascinating exercice. The main difficulty with a card reading remains the appreciation of the scale compared to reality.

IMG_1644IMG_1647IMG_1651IMG_1654IMG_1655IMG_1657Maintenant il ne nous reste plus qu’à mettre en pratique nos huit derniers mois d’enseignement sur l’expédition en solo du Bear Ski.

All we have to do now is implement our eight months of learning on the next solo Bear Ski Expedition.

Une réflexion sur “Semaines 29 et 30 / Weeks 29 & 30

  1. Nous avions eu la primeur de certaines photos mais pas de celles de l’éclipse, superbes.
    Et la relation des préparatifs de la grande expédition est toujours aussi…dépaysante.
    P.Parents

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s