Semaine 26 / Week 26 : Loma Vietonen (Part 1)

Début de mon deuxième stage pratique. J’ai choisi une structure plus grande que Nature Point Paljakka afin d’avoir une vision différente de la gestion d’un centre d’accueil. Je me rends donc à Rovaniemi après une halte revigorante à Helsinkichez mon beau-frère où m’attendaient ses traditionnelles lasagnes. Je vais rester un peu plus de deux semaines à Loma Vietonen, structure qui peut accueillir jusqu’à 70 clients en même temps.

Beginning of my second practical training. I chose a larger structure that Nature Point Paljakka to get a different view of the management of a reception center. So I go to Rovaniemi after a refreshing stop in Helsinki to my brother in law’s place where his traditional lasagna were waiting for me. I’ll stay a little more than two weeks in Loma Vietonen, structure that may accommodate up to 70 clients simultaneously.

Lire la suite

Semaine 25 / Week 25 Ski trip (Part 1)

Une semaine outdoor en Laponie finlandaise à Taivalkoski.
Les photos parlent d’elles-mêmes, je me limiterai donc à quelques chiffres et données :
1800 kilométres en vans.
Des températures de +2 à -22 degrés C.
Plus d’un mètre de neige qui obligeait à se déplacer en permanence en skis.
Des dizaines de kilos de nourriture pour 15 personnes.
5 jours de ski sur des neiges variées (collante, gelée ou poudreuse).
Des progressions lentes à cause du terrain et de la neige avec de 6 à 17 kilométres parcourus (en parfois plus de 10 heures).

A week outdoor in Finnish Lapland in Taivalkoski.
Pictures speak for themselves, so here just a few facts and figures:
1800 kilometers in vans.
Temperatures from 2 to -22 degrees C.
More than a meter of snow forced to move constantly on skis.
Tens of kilos of food for 15 people.
5 days of skiing on varied snow (sticky, jelly or powder).
Slow progressions because of the terrain and snow with 6 to 17 kilometers traveled (sometimes more than 10 hours).

Lire la suite

Semaine 24 / Week 24

Cette semaine a lieu un examen important : la validation des compétences de guide relatives aux activités sportives en hiver. Nous devons passer 24 heures avec de faux-vrais clients (9 étudiants en tourisme pour notre groupe) en pleine nature en leur proposant des activités et en leur présentant brièvement la nature environnante. Tout ça sous l’œil avisé des évaluateurs venus pour l’occasion.

An important test takes place this week: validation of skills guide on sports activities in winter. We have to spend 24 hours with a group of volunteers guests (9 tourism students for our group), to propose them outdoor activities and give them some knowledge elements of nature. All this and more under the watchful eye of the evaluators.

Lire la suite

Semaine 23 / Week 23

Mardi 27 janvier 2015

Nous avons fini la semaine dernière en réussissant tous le test sur les poissons de Finlande. Perches, gardons, carpes et autres brochets n’ont plus de secret pour nous. Cette semaine sera peu chargée en cours mais riche en préparatifs en vue de l’examen de compétences de guide liées aux activités sportives hivernales la semaine prochaine et de l’expédition à ski qui viendra juste après. Peu de temps pour se poser et se reposer. Prendre un peu l’air frais nous fait le plus grand bien !

Last week ended with an exam on fish in Finland. We all made it ! Perchs, roachs, carps and pikes have no more secrets for us. Only few courses this week but a lot of preparing for the guide competency exam related to winter sports activities next week, and expedition ski, that will come soon after. Little time for rest and be prepared. Fresh air benefits us all !

Lire la suite

Recette 16 : Soupe au saumon / Recipe 16: Salmon soup

Contrairement à ce qu’on peut penser, le saumon, dans les pays nordiques, n’était pas un produit de luxe. Au contraire, il était tellement courant dans les rivières de Finlande qu’une des premières mesures négociée par les syndicats ouvriers à Tampere fut d’obtenir que les ouvriers n’aient pas du saumon plus de 5 jours par semaine à leurs repas.
Cette soupe de saumon est donc un plat traditionnel finlandais comme le sont les plats paysans du terroir français.

Contrary to common beliefs, the salmon was not a luxury product in the Nordic countries. Rather, it was so common in the finish rivers, one of the first measures negotiated by labor unions in Tampere was to not have salmon more than 5 days per week for their meals.
This salmon soup is a traditional Finnish dish.

Lire la suite

Semaine 22 / Week 22

Lundi 19 janvier 2014

Après une remise à niveau sur les bases de la géologie, nous allons visiter une ancienne usine qui livrait des pierres de grandes tailles à travers le monde. Sa spécificité était de pouvoir modeler des pierres rectangulaires et de les transformer en cylindre. Ces pierres étaient principalement utilisées pour faire des colonnes de soutien ou des statues monumentales.

After a refresher on the basics of geology, we visit a former factory that use to deliver full-sized stones all over the world. Its specificity was to be able to model rectangular stones and turn them into cylinder. These stones were mainly used to make support columns or monumental statues.

Lire la suite

Semaines 20 et 21 / Weeks 20 & 21

 Mercredi 7, Jeudi 8 et Vendredi 9 janvier 2015

La première et courte semaine de trois jours après le break des vacances est consacrée aux bases de notre business plan. Un ancien élève vient nous présenter les éléments qui devront y figurer. Formes des entreprises finlandaises, process marketing, matrice SWOT, établissement des prix, calcul des marges, calcul financier global, assurances, aspects environnementaux du projet, description du marché, cashflow et autres joyeusetés. Bref de quoi s’amuser pour les longues soirées d’hiver qui risquent de se révéler plus courtes que prévues…

The first and short three days week after the holiday break is devoted to the basics of our business plan. A former student presents us the elements that should be included in it. Forms of Finnish enterprises, process marketing, SWOT matrix pricing, margin calculations, global financial calculation, insurances, environmental aspects of the project, market description, cashflow and whatnot. In short, something to have fun for the long winter nights which may be shorter than expected…

Lire la suite