L’ours / The bear

23 août 2015

Selon les différentes estimations, la Finlande compte entre 1200 et 1500 ours bruns (Usus Arctos) répartis sur la quasi totalité du territoire. Au nombre de 400 seulement en 1970, leur nombre a augmenté suite au flux important d’ours en provenance de Carélie russe à partir des années 1990. Espèce non menacée – contrairement au loup (250 individus) ou au glouton (150) – le chasser est autorisé dans la moitié nord et à l’est du pays.

In Finland, there’s around 1,200 and 1,500 brown bears (Ursus Arctos), according to various estimates, spread over almost the entire territory. There were only about 400 individuals in 1970. The sharp increase is linked to an important flow of bears from Russian Karelia since the 1990s. This species is not threatened – unlike the wolf (250 individuals) or the wolverine (150) – so hunting it is allowed in the northern half and the east of the country.

IMG_5074

C’est justement près de la frontière russe dans la municipalité de Kuhmo (deux fois la taille du Luxembourg) que l’on peut observer facilement des ours et parfois des gloutons (le célèbre Wolverine des X-Men). De petits abris ont été aménagés dans des zones protégées où les ours viennent sans crainte d’être dérangés. En plein été, il y fait tellement chaud que j’ai fini en caleçon. Photographier des ursidés en caleçon, voilà une sorte de mini aventure qui plairait à mon ami Chris !

It is nearby the Russian border, in the municipality of Kuhmo (twice the size of Luxembourg) that one can easily observe bears and sometimes wolverines (much less sexy than the X-Men’s one…). Small shelters have been built in protected areas where bears come without fear of being disturbed. In summer, it’s so hot in it that I ended up in my underpants. Photographing bears in my underwear, it’s a sort of mini adventure that would please my friend Chris !

IMG_4653

IMG_4697

Bien que l’emblème national finlandais soit le lion, l’ours (Karhu en finnois) est indissociable de la Finlande et de la Laponie. Les anciens peuples de Scandinavie et de Finlande le célébraient pour sa force, son courage et son invincibilité. Considéré comme le roi des animaux,  il était l’attribut des puissants et l’objet de différents rituels, et représentait même un intermédiaire entre le monde humain et animal en raison de ses ressemblances avec l’homme.

Although the Finnish national emblem is the lion, the bear (Karhu in Finnish) is inseparable from Finland and Lapland. The ancient peoples of Scandinavia and Finland celebrated it for its strength, its courage and its invincibility, and was considered the king of animals.

IMG_4683

Version 2

IMG_4678

Si les ours au sortir de l’hiver se précipitent sur les protéines sur pattes des alentours (ils ont perdu la moitié de leur poids lors de leur hivernation), ils privilégient les différentes baies sauvages de Finlande pour se gaver de sucre à la fin de l’été.
Les Finlandais disent que lorsque vous trouvez un merveilleux coin plein de baies en pleine nature, le meilleur moyen de savoir s’il est fréquenté par les ours est de voir s’il n’y a aucun papier toilette qui traine dans le coin.

At the end of winter, bears rush at source of protein from neighborhood (they lost half their weight during their overwintering), but they favor different wild berries to stuff themselves with sugar at the end of summer.
The Finns say that when you find a wonderful open corner of wilderness berries, the best way to know if it is frequented by bears is to see if there is no toilet paper lying around.

IMG_4756

IMG_4754

IMG_4728

Il est donc toujours possible de se retrouver nez à nez avec un ours. Enfin, si vous êtes nez à nez, littéralement, il est trop tard ! Si par contre, vous l’apercevez, évitez,  comme je l’ai déjà lu dans des articles dont on jugera aisément de la pertinence, de vous jeter par terre pour faire le mort ou d’ouvrir votre parapluie. On est d’accord que tout le monde se balade avec un parapluie pendant une randonnée, non?

 It is always possible to come face to face with a bear. Anyway, if you are face to face, literally, it’s too late… However if you see it, do not, as I have already read about it, drop to the ground in order to playing dead or open your umbrella. We agree that everyone has an umbrella while hiking, right?

IMG_4790

IMG_4894

IMG_4930

Donc si vous êtes en présence d’un ours, quelques conseils :
– Ne le fixez pas dans les yeux, cela pourrait constituer une provocation;
– Gardez, cependant, un œil sur lui jusqu’à ce qu’il ait décidé de partir loin, très loin;
– Ne lui tournez pas le dos et reculez doucement.

So if you are in the presence of a bear, some tips:
– Do not stare it into the eyes, it could be a provocation,
– Keep an eye on him until he decided to go far, far away,
– Do not turn your back on it and carefully back up.

IMG_4725

IMG_4906

IMG_4745

Les ours n’hibernent pas, ils hivernent. Entrecoupée de nombreux réveils et accompagnée d’une hypothermie modérée, l’hivernation n’entraîne pas une interruption de toutes leurs activités physiologiques. Ainsi, l’ours donne naissance aux petits pendant l’hiver. Les organes vitaux restent à une température normale pour réagir en cas de danger.

Bears do overwintering and do not hibernate. Interspersed with numerous awakenings and accompanied by moderate hypothermia, overwintering does not result in an interruption of all physiological activities. Thus, bear gives birth to cubs during winter. Vital organs remain at normal temperature to react in case of danger.

IMG_4981

Version 2

IMG_4952

IMG_4980

Bonus : le glouton ou carcajou (au Canada) / The wolverine.

IMG_5044

IMG_5078

2 réflexions sur “L’ours / The bear

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s