Comment photographier une aurore boréale? / How to photograph a northern light?

Les aurores boréales… Un spectacle incomparable, inoubliable mais imprévisible comme toutes les manifestations naturelles. Cependant si vous vous trouvez dans le nord de la Finlande entre le 21 septembre et le 21 mars, que vous observez le ciel entre 18 heures et 1 heure du matin par une belle nuit polaire sans nuage, loin de toute source de pollution lumineuse, alors peut-être pourrez-vous vivre l’expérience. Maintenant comment fixer cela sur la pellicule ?

Northern lights… Incomparable and unforgettable show but totally unpredictable like all natural events. However if you are in northern Finland between September 21st and March 21st and look at the sky between 18 pm and 1am during a clear polar night, without any light pollution, you could see one. Now how to capture with a photo?

Aurora 20.01.2016

Ce qui va suivre marche aussi pour les aurores australes, si vous vous rendez dans l’hémisphère sud (je ne vous cache pas que vous rendre en Antarctique est plus compliqué que de se rendre au Canada, en Alaska, en Russie ou en Fennoscandie).

Cependant je vous dois la vérité, ce que vous verrez en direct vous paraîtra plus pâle que les sur photos aperçues sur Instagram ou dans National Geographic. L’œil humain ne perçoit pas toutes les subtilités des aurores. Ainsi, les couleurs rouges de certaines aurores (plus rares que les vertes) sont magnifiées par les poses longues de l’appareil photo. Le vert, lui, apparaît plus dense et plus fluo que sur le terrain.
Serez-vous déçu? Que nenni. Vivre ce phénomène reste toujours un moment privilégié et le voir en live sera toujours plus fort, même si les couleurs le seront moins.

This also works for aurora australis, if you go in the southern hemisphere (but travel to Antarctica is more complicated than going to Canada, Alaska, Russia and Fennoscandia) .

But I owe you the truth, what you will see live may seem lighter than Instagram or National Geographic pictures. The human eye does not perceive all the subtleties of the aurora. Among others, red of certain northern lights (less frequent than green ones) is intensified with long exposures and green appears more deep and neon.
Will you be disappointed? Definitely not.  Experiencing this phenomenon is always special.

IMG_7321Canon 100D – ISO 400 – 18mm – f3,5 – 10s

Qu’est-ce qu’une aurore boréale ? / What is an aurora borealis?

L’aurore boréale ou polaire est un phénomène lumineux provoqué par l’interaction entre les particules chargées du vent solaire et la haute atmosphère. Il se produit principalement dans les régions proches des pôles magnétiques, dans une zone annulaire justement appelée “zone aurorale” (entre 65 et 75° de latitude).

Depuis l’Antiquité, tous les peuples parlent de “lumières du nord”. Les Finlandais utilisent une autre expression : revontulet, qui peut se traduire par “queue de renard rouge” ou “feux du renard”. Certains peuples Samis racontent que le renard polaire, en parcourant rapidement les vastes étendues enneigées, éjecte de la poussière avec sa queue dans le ciel créant ainsi les aurores boréales.

An aurora is a luminous phenomenon caused by the interaction between charged particles of the solar wind and the upper atmosphere. It occurs mainly in areas near the magnetic poles in an annular area named « auroral zone » (between 65 and 75 ° latitude).

Unlike other languages which speak of « northern lights », Finns have a special world to name them: revontulet – « red tail fox » or « fox fires ». Some Sami peoples tell that the polar fox, while wander vast snowy areas, ejects dust with his tail in the air, thus creating the northern lights along their path.

IMG_7410 Canon 100D – ISO 800 – 18mm – f3,5 – 6s

Les conditions préalables / Prerequisites

• Un ciel clair. A moins d’une activité magnétique hors norme, une aurore reste un phénomène subtile qui demande un ciel dégagé.
• Un indice Kp au dessus de 3.  De l’allemand planetarische Kennziffer – index planétaire, l’indice Kp est un indicateur global de l’activité des orages géomagnétiques dont l’intensité se mesure sur une échelle fermée de 0 à 9. Il permet d’évaluer la latitude à laquelle on peut apercevoir ce phénomène. On trouve plein d’applications mobiles sous iOS et Android permettant de recevoir des alertes.

kpmapb

• A clear sky. Unless an extraordinary magnetic activity, aurora remains a subtle phenomenon that requires a cloudless sky.
• A Kp-index above 3. Kp comes from the German planetarische Kennziffer (planetary index). The Kp-index measures changes in the magnetic field of the Earth, especially geomagnetic. This index ranges is set up on a scale of 0 to 9. The Kp-index allows to evaluate the latitude at which this phenomenon can be seen. There are lots of iOS and Android applications that allow you to receive alerts.

IMG_7357Canon 100D – ISO 800 – 18mm – f3,5 – 5s

Le matériel / Equipment

• Un appareil photo reflex (full frame ou APS-C) ou hybride. Pour être très clair, ce n’est pas la peine d’essayer avec votre iPhone ou le dernier modèle de smartphone coréen. Vous devez disposer d’un appareil sur lequel vous allez pouvoir gérer les différents paramètres de vitesse et d’ouverture (là, je sens que j’en ai peut-être perdu un ou deux mais on va y revenir !).
• Une optique grand angle à grande ouverture si possible. Les grands angles permettent de prendre une grande partie du ciel. Les optiques à grande ouverture (ƒ/2.8, ƒ/2 ou moins) sont des excellents choix qui permettent d’avoir des vitesses d’obturation plus “rapides” et donc de saisir les mouvements de l’aurore boréale. Si le temps de pose est trop lent, vous risquez de voir les étoiles et l’aurore floues car l’ensemble bouge plus vite qu’on ne le pense.
• Un trépied. Au vue des temps de pose nécessaires, c’est un outil indispensable au chasseur d’aurores.

• An SLR camera (full frame or APS-C) or hybrid. Don’t try with your smartphone: you have to be able to manage different speed and aperture settings.
• A wide angle lens with large opening if possible. Large angles allow to take most of the sky. Large optical-aperture (ƒ / 2.8 ƒ / 2 or less) are excellent choices for ”faster” shutter speeds in order to catch movements of northern lights. If exposure time is too slow, you could see stars and aurora blurry because it goes faster than you think.
• A tripod. In view of exposure times, it is essential.

IMG_7400Canon 100D – ISO 1600 – 18mm – f3,5 – 3,2s

Les réglages / The settings

J’utilise le mode manuel (M) de préférence à la priorité ouverture (A). Ce mode permet de gérer tous les paramètres et de forcer l’exposition de l’appareil.

I use the manual mode (M) rather than the Aperture Priority (A). This mode allows you to manage all the settings and to force the exposure of the camera.

• La sensibilité / sensibility
Idéalement, vous devriez choisir les plus hauts ISO que votre appareil peut générer sans bruit excessif. Pour certains appareils, c’est 400 ISO ou 800 ISO (notamment pour les hybrides), pour d’autres, la valeur peut être plus élevée jusqu’à 1600 ou 3200 ISO. Je n’hésite pas à grimper haut lorsque l’aurore est de faible intensité.

Ideally, you should choose the highest ISO that your camera can generate with no excessive noise. For some devices, in particular hybrids, it is ISO 400 or ISO 800; for others, it can even be ISO 1600 or 3200. I do not hesitate to select high value when intensity of northern light is low.

IMG_7324Canon 100D – ISO 400 – 18mm – f3,5 – 13s

• Le réglage du diaphragme / The setting of the diaphragm
On choisit la plupart du temps l’ouverture maximale (le chiffre le plus petit donc…) que permet l’objectif utilisé afin de pouvoir jouer avec la vitesse. Lorsque vous souhaitez intégrer des éléments du paysage dans la photo (comme des épiceas en ombre), se pose la question de la profondeur de champ. Il vous faudra alors choisir une ouverture plus faible (f5,6 ou f8) pour assurer une image nette.

Usually, choosing the maximum aperture (smaller number) allows to play with speed. When you want to incorporate elements of the landscape in the picture comes the question of the depth of field: you will then choose a lower aperture (f5.6 or f8) to ensure a clear image.

• Le retardateur / Self-timer
Utilisez le retardateur (2 secondes) afin de prohiber les bougés lorsqu’on appuie sur le déclencheur. Si vous mettez le retardateur sur 10 secondes, vous aurez juste le temps de courir devant l’objectif pour un joli autoportrait…
Avec un déclencheur à distance, rien ne presse. Autre avantage lorsqu’il fait froid (en dessous de -25°, sinon on considère, à juste titre, que c’est l’été !), on peut déclencher les mains dans les poches une fois qu’on a trouvé les bons réglages.

Use the self-timer (2 seconds) to prohibit camera shakes when pressing the shutter button. If you set the timer for a 10-second delay, you will have just enough time to run in front of your camera for a nice self-portrait…
With a remote trigger, there is no hurry. And in cold weather (below -25°C, above it’s summer!), you can keep your hands warm in your pockets once you have the right settings.

IMG_7041Canon 100D – ISO 6400 – 18mm – f3,5 – 20s

• La vitesse d’obturation / The shutter speed
Au cours d’une même soirée, l’intensité des aurores peut varier considérablement en luminosité et en activité. La recherche de l’exposition idéale pour l’image parfaite est donc en grande partie un jeu d’essais et d’erreurs.
Vous pouvez partir sur des vitesses comprises entre 5 et 20 secondes.
Essayez de ne pas aller au-delà d’une vitesse de 30 secondes (limite de la plupart des appareils avant l’utilisation du mode BULB) afin de fixer au maximum le mouvement de l’aurore. Une vitesse lente aura tendance à flouter l’ensemble.
De plus, avec des vitesses comprises entre 15 et 30 secondes, il est probable que les étoiles – qui se déplacent – apparaissent légèrement floues sur vos photos. Afin d’éviter cela, il faudra une vitesse plus rapide.

Over the course of an evening, the intensity of the aurora can vary greatly in brightness and activity. The search for the ideal exposure for perfect image is based on trial and error.
Test first speeds of 5 to 20 seconds.
Just try not use a speed exceeding 30 seconds (limit of most devices before using the BULB mode) in order to capture movement of the aurora. A slow speed will tend to blur the whole.
And with speeds between 15 and 30 seconds, it is likely that the stars – that move – appear slightly blurry on your photos. To prevent it, choose a faster speed.

Triangle d'exposition - vitesse - ouverture - ISO

Quelques ruses utiles / Some useful tricks

• Evitez les zones avec une forte pollution lumineuse (proximité d’une ville ou d’habitations par exemple)
• Evitez la pleine lune (et pas seulement pour les loups-garous…); un croissant de lune éclairant légèrement le paysage suffira.
• N’oubliez pas de prendre également une partie du paysage afin de restituer l’échelle du phénomène. Un repérage de jour pour soigner la composition est un plus.
• Assurez la stabilité du trépied en vous plaçant sur un lac gelé. Cela permet en outre de placer facilement votre boitier à l’horizontal et vous n’aurez pas à retoucher votre photo.
• Ayez une batterie de rechange sur vous car le froid peut faire chuter drastiquement la charge de votre boîtier.
• Munissez-vous d’une lampe frontale (attention à ne pas gêner les copains lorsque vous l’allumez). Certaines lampes frontales ont un mode discret avec une lampe rouge.
• L’autofocus de votre appareil risque de patiner dans la semoule et aura du mal à faire la mise au point. Débrayez votre autofocus et passez en mise au point manuelle. Comme l’aurore boréale est un phénomène grandiose, par la taille également, mettez la mise au point de votre appareil sur l’infini. A moins que vous ne privilégiez le premier plan comme lors d’un autoportrait…

• Avoid areas with high light pollution (near town or houses for example)
• Avoid the full moon (not just to avoid werewolves). A crescent moon slightly illuminating the landscape is enough.
• It’s always a good idea to photograph part of the landscape to measure the scale of the phenomenon. Check out the site during the day.
• For optimal stability, position the tripod on a frozen lake. This also makes it easy to place your box horizontally and you won’t have to retouch your photos.
• Take a spare battery with you: cold temperatures can reduce the battery charge.
• Bring a headlamp (be careful not to disturb others when you turn it on). Some headlamps have a discrete mode with red lamp.
• Your camera may not automatically focus: switch to manual focus. Aurora borealis is a big phenomenon, also by the size, turn the focus to infinity. Unless you privilege the forefront as in a self-portrait…

IMG_7271Canon 100D – ISO 800 – 18mm – f3,5 – 20s

Enfin, prenez garde au fait que l’écran de votre appareil aura tendance à enjoliver le résultat dans la nuit. Je n’hésite pas à surexposer mes photos de 2 ou 3 diaphragmes.

On apprend en se trompant, en tâtonnant.
Prenez le temps aussi de lever le nez de votre appareil et d’observer l’aurore avec vos propres yeux.
Bonnes photos !

Be aware that the screen of your device will embellish the result into the night. I don’t hesitate to overexpose my photos of 2 or 3 diaphgrams.

We learn by making mistakes, by trial and error.
Don’t forget watch the aurora with your own eyes. 
Enjoy !

2 réflexions sur “Comment photographier une aurore boréale? / How to photograph a northern light?

  1. Ouiiiiii c’est exactement ça ! Parce-que nous on avait un sac à dos, l’hybride posé dessus et on se regarde les photos tout en se rappelant que nous avons vécu un des plus beaux moments de notre vie 🙂
    Et tu peux agrémenter ton texte en précisant que tout le monde ne voit pas le vert des aurores boréales à l’œil nu, Christine et Carol n’ont vu que du blanc !
    Elles ont pris rendez-vous avec l’ophtalmo pour savoir contre qui porter plainte pour cette injustice !

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s